Über uns

Seit vielen Jahren arbeiten wir mit Phraseologie und Phraseodidaktik – also mit festen Wendungen und ihren Vermittlung im Unterricht – in unserer Forschung.

Wir sind:

Anna Sulikowska, Uniwersytet Szczeciński

Erla Hallsteinsdóttir, Aarhus Universitet

Maria Triantafyllou, Ethniko Kapodistriako Panepistimio Athinon

Marios Chrissou, Ethniko Kapodistriako Panepistimio Athinon

Anna Sulikowska ist Professorin im Institut für Sprachwissenschaft an der Universität Szczecin. Im Jahre 2007 promovierte sie im Bereich der Fremdsprachendidaktik, 2020 hat sie ihre Habilitation mit der Monographie Kognitive Aspekte der Phraseologie erfolgreich abgeschlossen. Vor der Dissertation hat sie an mehreren Oberschulen, Sprachschulen sowie Berufshochschulen als Lehrerin und Lektorin gearbeitet und viel Erfahrung in der unterrichtlichen Praxis gesammelt. Ihr aktueller Forschungsschwerpunkt liegt im Bereich der kognitiven Semantik und Phraseologie. Sie hat außerdem zahlreiche Arbeiten zur Lexikographie, Fremdsprachendidaktik, kognitiven Linguistik und Korpuslinguistik veröffentlicht.

Erla Hallsteinsdóttir ist Professorin für deutsche Wirtschaftskommunikation an der School of Communication and Culture an der Aarhus Universität. Sie hat zahlreiche wissenschaftliche Publikationen zu linguistischen und didaktischen Themen sowie zur Phraseologie, Phraseodidaktik und interkulturellen Kommunikation veröffentlicht. Außerdem hat sie Lern- und Unterrichtsmaterialien zur Phraseologie und zur deutsch-dänischen Kommunikation verfasst. Sie ist Vorstandsmitglied und Schatzmeisterin vom Dänischen Germanistikverband und von EUROPHRAS und sie leitete die Organisation der EUROPHRAS-Konferenz 2025 in Aarhus.

Maria Triantafyllou studierte Germanistik an der Nationalen und Kapodistrias Universität Athen und spezialisierte sich auf den Bereich der Didaktik mit einem Masterstudium im Masterstudiengang „Schnittstellen von Linguistik und Didaktik“. Seit 2006 arbeitet sie als Deutschlehrerin an privaten Sprachschulen in Athenm und seit 2020 unterrichtet sie Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch für Erwachsene und Jugendliche in deutschsprachigen Ländern. Ihre wissenschaftlichen und didaktischen Interessen sind die Mehrsprachigkeits- bzw. die Tertiärsprachendidaktik, Phraseodidaktik und die Förderung der phraseologischen Kompetenz im Fremdsprachenunterricht und Fremdsprachenunterricht im multikulturellen Kontext.

Marios Chrissou ist Professor für Linguistik und Didaktik des Deutschen als Fremdsprache und seit 2002 Mitglied des Fachbereichs für deutsche Sprache und Literatur der Nationalen Kapodistrias-Universität Athen. Seit 2017 ist er Leiter des Masterstudiengangs „Didaktik des Deutschen als Fremdsprache“ an der Hellenic Open University. Er ist promoviert in der Phraseologie. 2021-2025 war er Mitglied des Beirats und seit 2025 ist er Vorstandsmitglied der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie (EUROPHRAS). 2015 hat er das frei zugängliche digitale universitäre Seminar „Phraseologie“ im Rahmen der „Offenen akademischen Veranstaltungen“ der Nationalen Kapodistrias-Universität Athen erstellt. Seine Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Phraseologie, Phraseodidaktik und computergestütztes Fremdsprachenlehren und -lernen.

Unsere Publikationen zu Phraseologie und Phraseodidaktik

Chrissou, M. (2024): Phraseodidaktische Reflexionen am Beispiel von „Phraseolab“. In: Gondek, A. / Jurasz, A. / Przemysław, S. / Szczęk, J. / Kamińska, A. (Hrsg.): Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 113-134.

Hallsteinsdóttir, E. (2023). Anspruch und Wirklichkeit: Phraseologie und Deutsch im dänischen Ausbildungssystem. In L. Czajkowski, H. Poethe & A. Seiffert (Hrsg.), Wörter und Phraseme: Theoretische und praktische Exkurse: Festschrift anlässlich des 80. Geburtstags von Irmhild Barz (p. 31-45). Leipzig: Qucosa, Publikationsserver der Universität Leipzig (online).

Hallsteinsdóttir, E. (2024): Phraseodidaktik und Deutsch als Fremdsprache in Dänemark. In: Gondek, A. / Jurasz, A. / Przemysław, S. / Szczęk, J. / Kamińska, A. (Hrsg.): Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II. Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 100-112.

Hallsteinsdóttir, E. / Chrissou, M. (2024): Korpuslinguistische Ansätze zur Phraseologie – und was nun? Phraseodidaktik und die Potenziale neuerer Zugänge der Sprachdidaktik. In: Korpora Deutsch als Fremdsprache 4: 1, 8-27. Online: https://kordaf.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/article/3989/galley/3972/download

Mena-Martínez, F. M., Strohschen, C. & Hallsteinsdóttir, E. (2021): Phraseologie digital lernen: Eine interaktive Lernplattform für DaF-Lernende. In: Aussiger Beiträge 15, 75-91 (online)

Sulikowska, A. (2023): Zur Selektion der Idiome für didaktische Zwecke am Beispiel des Projekts PhraseoLab. Acta Germanica. German Studies in Africa.

Sulikowska, A. (2024): Einen guten Griff tun. Frequenz als Selektionskriterium erwerbsrelevanter Idiome im DaF-Unterricht. In: Szczek, J. (Hrsg.) Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und Kontrast.

Sulikowska, A. / Chrissou, M. (2024): Idiome im DaF-Unterricht. Ergebnisse einer Frequenzuntersuchung für das Projekt PhraseoLab. In: Korpora Deutsch als Fremdsprache 4: 1, 49-77. Online: https://kordaf.tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/article/3988/galley/3974/download